Šī darba mērķis ir noskaidrot veiksmīgākos risinājumus lietvārda hesed un no saknēm hnn, rhm atvasināto vārdu tulkošanai Rakstu vietās, kurās tie sastopami blakus. Tas nepieciešams, jo gan hesed, gan hnn, rhm latviešu valodā mēdz tulkot ar vārdam “žēlastība” fonētiski līdzīgiem vārdiem. Lai sasniegtu mērķi, noskaidrotas vārdu nozīmes gan senebreju, gan latviešu valodā, veikta daļēja apskatāmo 24 pantu ekseģēze un salīdzināti trīs Bībeles tulkojumi latviešu valodā. Darbs noslēdzas ar secinājumiem par hesed, hnn un rhm izpratni latviešu valodā un līdzšinējo tulkojumu salīdzinājumu.The aim of thesis “Translating “chesed” from Biblical Hebrew into Latvian” is to find the most successful translations for the noun hesed, as well as for words de...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Straipsnyje pateikiama retrospektyvi Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimų publikacijų latvių...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Article considers how to translate into Latvian the proper name of Ἀπόστολος Παῦλος in New Testament...
Maģistra darba “Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā” mērķis ir izstrādāt līg...
Tulkošanu bieži vien uzskata par mehānisku darbību – saprast vārdus pirmvalodā un atrast piemērotu t...
Maģistra darba „Vācu valodas ietekme uz latviešu baznīcas un kristīgo leksiku” uzdevums ir noteikt c...
Lielu un specializētu tekstu tulkošana valodās, kurās ir mazs runātāju skaits, bieži nav praktiski r...
Vertimo klausimą galima nagrinėti dviem skirtingomis linkmėmis: viena - kiek filosofiškesne, teirauj...
Latvju dainas ir ne vien nacionāls, bet arī pasaules mēroga fenomens, par ko liecina arī to iekļauša...
Bakalaura darbā „Jānis Sirmais par latviešu valodu” pētīta 19.gs. 2. pusē aktīvi strādājošā valodnie...
Pēdējos gados daudzās pasaules valstīs ir ievērojami palielinājusies interese par tulkojumzinātni. P...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Straipsnyje pateikiamas naujas Pr 1,1–2,3 teksto vertimas iš biblinės hebrajų kalbos, jį pagrindžian...
Šī maģistra darba mērķis ir izpētīt reliģiska satura tekstu tulkošanas problēmas, īpašu uzmanību pie...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Straipsnyje pateikiama retrospektyvi Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimų publikacijų latvių...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...
Article considers how to translate into Latvian the proper name of Ἀπόστολος Παῦλος in New Testament...
Maģistra darba “Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā” mērķis ir izstrādāt līg...
Tulkošanu bieži vien uzskata par mehānisku darbību – saprast vārdus pirmvalodā un atrast piemērotu t...
Maģistra darba „Vācu valodas ietekme uz latviešu baznīcas un kristīgo leksiku” uzdevums ir noteikt c...
Lielu un specializētu tekstu tulkošana valodās, kurās ir mazs runātāju skaits, bieži nav praktiski r...
Vertimo klausimą galima nagrinėti dviem skirtingomis linkmėmis: viena - kiek filosofiškesne, teirauj...
Latvju dainas ir ne vien nacionāls, bet arī pasaules mēroga fenomens, par ko liecina arī to iekļauša...
Bakalaura darbā „Jānis Sirmais par latviešu valodu” pētīta 19.gs. 2. pusē aktīvi strādājošā valodnie...
Pēdējos gados daudzās pasaules valstīs ir ievērojami palielinājusies interese par tulkojumzinātni. P...
Bakalaura darbā tiek pētīta ar mantojuma tiesībām saistīto terminu pārnese tulkojumos no latviešu va...
Straipsnyje pateikiamas naujas Pr 1,1–2,3 teksto vertimas iš biblinės hebrajų kalbos, jį pagrindžian...
Šī maģistra darba mērķis ir izpētīt reliģiska satura tekstu tulkošanas problēmas, īpašu uzmanību pie...
Veiksmīgs un mērķauditorijai labi saprotams reklāmas tulkojums piešķir reklamētajam produktam pievie...
Straipsnyje pateikiama retrospektyvi Kristijono Donelaičio poemos „Metai“ vertimų publikacijų latvių...
Bakalaura darbs veltīts problēmu izpētei, kas sastopamas probācijas terminu pārneses procesā no angļ...